داستان شاهزاده کوچولو به انگلیسی (part 5)

بخش پنجم داستان شاهزاده کوچولو به انگلیسی

It took me a long time to learn where he came from. The little prince, who asked me so many questions, never seemed to hear the ones I asked him. It was from words dropped by chance that, little by little, everything was revealed to me.

The first time he saw my airplane, for instance (I shall not draw my airplane; that would be much too complicated for me), he asked me:

“What is that object?”

“That is not an object. It flies. It is an airplane. It is my airplane.”

And I was proud to have him learn that I could fly.

He cried out, then:

“What! You dropped down from the sky?”

“Yes,” I answered, modestly.

“Oh! That is funny!”

And the little prince broke into a lovely peal of laughter, which irritated me very much. I like my misfortunes to be taken seriously.

Then he added:

“So you, too, come from the sky! Which is your planet?”

At that moment I caught a gleam of light in the impenetrable mystery of his presence; and I demanded, abruptly:

“Do you come from another planet?”

But he did not reply. He tossed his head gently, without taking his eyes from my plane:

“It is true that on that you can’t have come from very far away . . .”

And he sank into a reverie, which lasted a long time. Then, taking my sheep out of his pocket, he buried himself in the contemplation of his treasure.

You can imagine how my curiosity was aroused by this half-confidence about the “other planets.” I made a great effort, therefore, to find out more on this subject.

“My little man, where do you come from? What is this ‘where I live,’ of which you speak? Where do you want to take your sheep?”

After a reflective silence he answered:

“The thing that is so good about the box you have given me is that at night he can use it as his house.”

“That is so. And if you are good I will give you a string, too, so that you can tie him during the day, and a post to tie him to.”

But the little prince seemed shocked by this offer:

“Tie him! What a queer idea!”

“But if you don’t tie him,” I said, “he will wander off somewhere, and get lost.”

My friend broke into another peal of laughter:

“But where do you think he would go?”

“Anywhere. Straight ahead of him.”

Then the little prince said, earnestly:

“That doesn’t matter. Where I live, everything is so small!”

And, with perhaps a hint of sadness, he added:

“Straight ahead of him, nobody can go very far . . .”

… (continued)

written and illustrated by Antoine de Saint Exupéry

 

ask   سوال کردن

seem   به نظر رسیدن

hear   شنیدن

by chance   شانسی

little by little   کم کم

reveal   آشکار کردن

airplane   هواپیما

complicated   پیچیده

object   شیء

fly   پرواز کردن

proud   مغرور

cry out   فریاد زدن

drop down   سقوط کردن

sky   آسمان

modestly   بافروتنی

funny   خنده دار

irritated   آزرده

misfortune   بدبختی, مصیبت

planet   سیاره

impenetrable   نفوذ ناپذیر

demand   تقاضا کردن

abruptly   بطور ناگهانی

reply   پاسخ دادن

toss   بالا انداختن

gently   به آرامی

sink   غرق شدن

reverie   خیال

contemplation   تفکر

treasure   گنج

curiosity   حس کنجکاوی

arouse   برانگیختن

effort   تلاش

string   ریسمان

tie   بستن با ریسمان

shocked   شوکه

offer   پیشنهاد

queer   عجیب و غریب

wander off   سرگردان بودن

get lost   گم شدن

earnestly   با جدیت

sadness   اندوه

 

داستان شاهزاده کوچولو به انگلیسی (part 5)
این مطلب چند امتیاز داشت؟

نظر شما چیست؟

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *